La préposition "pro" pro


 


 

pro (47)

étymologie

Racine Indo-européenne   per-: en avant

Cette racine est la même pour toutes les prépositions suivantes: para, peri, pro, prov, prin

Sanskrit, Lithuanien : pra
Avestan, Gothique : fra
Allemand: ver
Anglais   : for
Latin       : pro                ex. pronus: qui penche en avant, enclin à
Francisé: pour, pro, pré     ex. prophétiser, prédire

Dictionnaire classique

L'utilisation de pro, commune pendant la période classique, baisse de plus en plus (260 fois dans la LXX, 21 fois dans les pères apostoliques) au profit de emprosyen, enwpion, enanti, prin  etc.

En tant qu'adverbe

pro a le sens de: devant, avant, auparavant

Dans le Nouveau Testament

a) Ablatif d'endroit  cf. Ac.5:23, 12:14

Ex. fulakev te pro thv yurav ethroun thn fulakhn Ac.12:6
    et des gardiens devant la porte surveillaient la prison

Katharévoussa: emprosyen, Démotique : emprov, Homiloumenè  : mprosta

b) Ablatif de sphère de protection

Ex. o te iereuv tou Diov tou ontov pro thv polewv Ac.14:13
    et le prêtre de Zeus qui se tient devant la cité

c) Ablatif de rang (prééminence) cf. Ja.5:12

Ex. pro pantwn thn eiv eautouv agaphn ektenh econtev 1Pi.4:8
    avant toutes choses ayant les uns envers les autres un amour fervent

Katharévoussa, Démotique : pro, Homiloumenè  : Panw ap'

d) Ablatif de temps  cf. Ac.5:36, 2Co.12:2

Ex. pro tou kataklusmou Mt.24:38 
    avant le déluge

Cf. prin Abraam genesyai egw eimi Jn.8:58
    avant qu'Abraham vienne au monde, je suis

Ex. oti hgaphsav me pro katabolhv kosmou Jn.17:24
    parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde

Cette expression revient aussi dans Ep.1:4 et dans 1Pi.1:20

e) Ablatif idiomatique cf. Mc.1:2, Lu.1:76, 9:52, 10:1, Ac.13:24

Ex. idou, egw apostellw ton aggelon mou pro proswpou sou Mt.11:10 = Katharevoussa
    voici, j'envoie mon messager devant toi

Hébreu              : Hinnéh anoqiy sholéhâ mâle'ak lephanèka Ex.23:20
                             voici,   moi  j'envoie un ange devant ta face cf. Ma.3:1
Démotique       : idou, egw apostellw ton aggeliaforon mou prin apo se
Homiloumenè  : Na, egw stelnw ton aggelioforo mou prin apo sena

En composition

proginwskw: je connais d'avance Ro.8:29 temporel
proercomai: j'avance (je vais en avant) Mt.26:39 local
protiyhmi: je propose, je forme un projet (je place devant) Ro.1:13 sphère
proaireomai: je préfère (je choisis d'avance) 2Co.9:7 prééminence
proistamai: je me tiens devant comme modèle comme protection) 1Ti.3:4
 
 


 





Pour vous préparer à rencontrer Dieu,

voici les 5 pas vers le ciel









Vous êtes sur la page :



Et vous êtes arrivé de la page :


Cliquez ici pour y retourner



Nous sommes mercredi 18 Octobre 2017