La conjonction

"alla" alla


La conjonction sert à clarifier la relation entre des parties de discours (mots, phrases, propositions, paragraphes). Pour un aperçu syntaxique cliquez ici.

alla (638)

Étymologie de l'adjectif neutre alla: en autres choses, mais

Il n'y a qu'un seul passage où les deux sens sont possibles.

Ex. alla monoi oi mayhyai autou aphlyon, alla hlyen ploiaria ek Tiberiadov
mais seulement ses disciples partirent, d'autres bateaux vinrent de Tibériade
ou mais des bateaux ... Jn.6:22-23

a) Copulatif (rare)

Ex. poshn kateirgasato umin spoudhn, alla apologian, alla aganakthsin quel empressement il a produit en vous, mais quelle défense, mais quelle indignation! 2Co.7:11 (parataxe)

Katharévoussa: alla, Démotique: poshn, Homiloumenè: posh (combien d'empressement)

b) Adversatif (moins fréquent)

Ex. ta probata diaskorpisyhsontai. alla meta to egeryhnai me Mc.14:27-28
les brebis seront dispersées. Mais après que je serai ressuscité (parataxe)

Katharévoussa: afou omwv, Démotique: alla, Homiloumenè: omwv

omwv: cependant, pourtant, néanmoins. C'était un adverbe, 3 fois dans le N.T.; Jn.12:42, 1Co.14:7, Ga.3:15 , mais au fil des siècles on le retrouve graduellement comme conjonction à des endroits où alla était employé, on le rencontre donc plus fréquemment dans le grec moderne.

alla est une particule adversative plus forte que de, mais alla est souvent affaiblie dans les propositions suivant des propositions commençant par ou ou ou monon.

Ex. ou gar umeiv este oi lalountev alla to pneuma ... to laloun en umin
car ce n'est pas autant vous qui parlez que l'Esprit qui parle en vous

litt.: car ce n'est pas vous qui parlez mais l'Esprit ... qui parle en vous Mt.10:20

Il n'existe pas de comparatif en hébreu, donc les idées sont contrastées, cf. Mc.5:39, 9:37.

c) Disjonctif (plus fréquent)

Ex. ouci, alla klhyhsetai Iwannhv Lu.1:60 (hypertaxe)
non!, au lieu, il sera appelé Jean

Ex. acri gar nomou amartia hn en kosmw, amartia de ouk ellogeitai
car jusqu'à la loi, le péché était dans le monde, or le péché n'est pas imputé

mh ontov nomou. alla ebasileusen o yanayov apo Adam mecri Mwusewv Ro.5:13-14
quand il n'y a pas de loi; cependant la mort a régné depuis Adam jusqu'à Moïse (hypertaxe)

Katharévoussa: all', Démotique: omwv, Homiloumenè: wstoso (cependant)

Ex. ou Mwusewv dedwken umin ton arton ek tou ouranou, all' o pathr mou non pas Moïse qui vous a donné le pain du ciel, mais mon père Jn.6:32 (hypertaxe)

Après une protase conditionnelle cf. 1Co.4:15

Ex. ei kai pantev skandalisyhsontai, all'ouk egw Mc.14:29 (hypertaxe)
quand bien même tous seraient scandalisés, jamais je ne le serais

litt.: si même tous seront scandalisés, mais pas moi

Cf. ei kai pantev skandalisyhsontai, egw oudepote skandalisyhsomai
quand bien même tous seraient scandalisés, jamais je ne le serais Mt.26:33

d) Exclamatif (parataxe) cf. Mt. 9:18, Mc.16:7

Ex. egw eimi Ihsouv on su diwkeiv. alla anasthyi kai eishlye eiv thn polin Ac.9:6
Je suis Jésus, lequel tu persécutes; Eh bien lève-toi! et entre dans la ville

e) Sémitisme à la place de ei mh cf. Mt.20:23, Lu.12:51, 2Co.1:13

Ex. ou gar estin ti krupton, ean mh ina fanerwyh, oude egeneto
car il n'est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de

apokrufon, all'ina elyh eiv faneron Mc.4:22 (parataxe)
secret qui ne doive être mis à jour











Pour vous préparer à rencontrer Dieu,

voici les 5 pas vers le ciel









Vous êtes sur la page :



Et vous êtes arrivé de la page :


Cliquez ici pour y retourner



Nous sommes mercredi 18 Octobre 2017