Psaumes 8:1 Au chef de choeur, sur la guitthith. Psaume de David. Eternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté domine le ciel.
2 Par la bouche des enfants et des nourrissons, tu as fondé ta gloire pour confondre tes adversaires, pour réduire au silence l’ennemi, l’homme avide de vengeance.
Matthieu 21:15-16 Mais les chefs des prêtres et les spécialistes de la loi furent indignés à la vue des choses merveilleuses qu'il avait faites et des enfants qui criaient dans le temple: «Hosanna au Fils de David!» Ils lui dirent: «Entends-tu ce qu'ils disent?» «Oui, leur répondit Jésus. N'avez-vous jamais lu ces paroles: Tu as tiré des louanges de la bouche des enfants et des nourrissons?»
Le Seigneur Jésus aurait pu continuer la citation de ce passage qui collait très bien à la réalité : la louange des enfants à son sujet glorifiait Dieu et confondait les leaders religieux jaloux et avides de vengeance, réfléchissant au moyen de se débarrasser de celui qui était venu leur voler l’attention qu’ils chérisssaient et leur faisait perdre de la crédibilité.
Psaumes 8:3 Quand je contemple le ciel, oeuvre de tes mains, la lune et les étoiles que tu y as placées,
Quand on contemple la grandeur de la création, on est estomaqués à la pensée que nous avons été faits à l'image du Créateur et ce que cela nous donne accès, c'est impressionnant toutes les inventions qui nous rendent la vie plus facile et nous permettent de dominer sur la création.
Romains 1:20 En effet, les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, se voient comme à l’oeil, depuis la création du monde, quand on les considère dans ses ouvrages.
Hébreux 11:3 Par la foi, nous comprenons que l’univers a été formé par la parole de Dieu, de sorte que le monde visible n’a pas été fait à partir des choses visibles.
Psaumes 8:4 je dis: «Qu’est-ce que l’homme, pour que tu te souviennes de lui, et le fils de l’homme, pour que tu prennes soin de lui?»
5 Tu l’as fait de peu inférieur à Dieu et tu l’as couronné de gloire et d’honneur.
Tout dépend du sens que l’on donne au mot Elohim dans ce passage. La plupart du temps, Elohim est traduit par Dieu, mais dans certains contextes il peut faire référence aux créatures angéliques et même aux hommes. C’est pourquoi dans certaines Bibles, les traducteurs ont choisi de traduire Elohim dans le Psaumes 8:5 par «un dieu, êtres divins ou anges» plutôt que par «Dieu».
Psaumes 8:5 Tu l’as fait de peu inférieur aux anges, et tu l’as couronné de gloire et d’honneur; -Darby
Il est à noter que la version grecque de l’Ancien Testament sur laquelle l’épître aux Hébreux se base pour citer le Psaumes 8:5 contient au pluriel le mot angelos et non le mot theos.
Hébreux 2:7 Tu l’as abaissé pour un peu de temps au-dessous des anges, tu l’as couronné de gloire et d’honneur - Segond21
Il y a un autre élément à considérer dans la compréhension du Psaumes 8:5. Les traductions rendent le verbe hébreu «chacer» par «tu as fait» alors que le sens de ce verbe est «tu as diminué».
Psaumes 8:5 Tu l’as fait (chacer) de peu inférieur à Dieu
Les traductions ne font donc pas justice au texte original et je vais te le prouver en citant 2 autres versets où le verbe hébreu «chacer» est employé dans Psaumes 8. «Chacer» désigne une diminution.
Genèse 8:5 Les eaux allèrent en diminuant (chacer) jusqu’au dixième mois.
1Rois 17:14 Car ainsi parle l’Eternel, le Dieu d’Israël: La farine qui est dans le pot ne manquera point et l’huile qui est dans la cruche ne diminuera (chacer) point.
Ce que cela veut dire dans le Psaumes 8, c'est que Dieu a fait l'homme à son image, mais après la chute, il l'a diminué un peu sous les anges en le rendant mortel, sujet aux maladies et aux possessions démoniaques.
Cela correspond au verbe grec «elattoô» qui veut dire aussi diminuer, on retrouve ce verbe dans la bouche de Jean-Baptiste dans Jean 3:30 quand il dit en parlant de Jésus qu'il faut que Jésus croisse et que lui diminue. Les sages hébreux d'Alexandrie avaient choisi pour rendre le verbe «chacer» dans la version LXX. C'est aussi ce verbe «elattoô» qu'on retrouve dans Hébreux 2:7
Hébreux 2:7 Tu l’as rendu (elattoô) pour un peu de temps inférieur aux anges.
On devrait lire plutôt aussi dans le Psaumes 8:5 Tu l'as diminué pour un peu de temps sous les anges.
David savait évidemment que Dieu avait fait l'homme à son image mais qu'il avait perdu des capacités et des privilèges après la chute. C'est pourquoi, il va dire dans le Psaumes 8 que Dieu a rendu l'homme de peu inférieur aux anges, ou encore pour un peu de temps inférieur aux anges, il n'y a pas de précision associée au mot hébreu traduit par «peu».
Ainsi compris, cela signifie que c'est seulement pour le temps présent que nous sommes inférieurs aux anges parce que nous sommes mortels depuis la Chute. Dans nos corps glorifiés, nous serons redevenus supérieurs à eux, comme c'était le cas quand nous avions été créés à l'image de Dieu.
Voici maintenant encore un autre point très important qui me vient à la pensée pendant que je suis couché, mon lit est vraiment inspirant !
Les traductions n’ont pas respecté le sens du verbe «chacer» qui est quand même employé assez souvent en hébreu (21 fois après vérification). Le verbe chacer n’est jamais traduit par « faire », on a le choix entre « diminuer » ou « manquer »
On s’entend que le sens ne peut pas être : Tu as manqué l’homme de peu inférieur à Dieu !
Si on respecte le sens des mots, il faut y aller avec le verbe «diminuer» pour «chacer» et avec «anges» pour «Elohim» parce que sinon, si on garde le sens que Elohim désigne Dieu, cela voudrait dire que l’homme était égal à Dieu avant la Chute, ce qui est un blasphème dans la pensée juive, comme on peut lire dans Jean 5:18. La LXX et l’auteur de l'épître aux Hébreux, ce dernier inspiré par le Saint-Esprit, ont choisi le mot grec «angelos» pour «ange» et le verbe grec «elattoô» pour «rendre inférieur, diminuer» rejoignant le sens de «chacer» en hébreu.
Psaumes 8:6 Tu lui as donné la domination sur ce que tes mains ont fait, tu as tout mis sous ses pieds,
Le péché est entré dans le monde par Adam (Romains 5:12), mais ce qui me frappe, c'est que Adam était au moins la quatrième créature à avoir péché après le diable, le serpent et Eve !
Adam, de par sa position dominatrice, était donc en position d'exercer son autorité pour refuser la propagation du péché dans le monde en décidant de ne pas prendre le fruit défendu que lui offrait sa femme.
Psaumes 8:7 les brebis comme les boeufs, et même les animaux sauvages,
8 les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
C'était la décision de Dieu en créant l'homme qui a pu exercer sa domination dès le départ en attribuant un nom à chaque animal conduit vers lui par Dieu.
Genèse 1:26 Puis Dieu dit: «Faisons l’homme à notre image, à notre ressemblance! Qu’il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bétail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre.»
27 Dieu créa l’homme à son image, il le créa à l’image de Dieu. Il créa l’homme et la femme.
28 Dieu les bénit et leur dit: «Reproduisez-vous, devenez nombreux, remplissez la terre et soumettez-la! Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se déplace sur la terre!»
Genèse 2:19 L’Eternel Dieu façonna à partir de la terre tous les animaux sauvages et tous les oiseaux du ciel, puis il les fit venir vers l’homme pour voir comment il les appellerait. Il voulait que tout être vivant porte le nom que l’homme lui donnerait.
20 L’homme donna des noms à tout le bétail, aux oiseaux du ciel et à tous les animaux sauvages, mais pour lui-même il ne trouva pas d’aide qui soit son vis-à-vis.
Psaumes 8:9 Eternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre!
Vraiment l'Éternel notre Seigneur ton nom est magnifique sur la terre et il domine au ciel (verset 1) !
Compteur installé le 19 mars 2022